Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Të gjitha përkthimet

Kërko
Të gjitha përkthimet - milkman

Kërko
gjuha e tekstit origjinal
Përkthe në

Rezultojne 261-280 për rreth 426
<< I mëparshëm•• 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ••Tjetri >>
104
gjuha e tekstit origjinal
Anglisht Let's cherish and love me more....
* Let's cherish and love me more.

* It will come true what you really hope.
(If you really want, it will come true..)
thanks :D

Përkthime të mbaruara
Hebraisht אהבה עצמית
362
gjuha e tekstit origjinal
Anglisht I cannot wake up in the morning Without you on...
I can not wake up in the morning
Without you on my mind
So you're gone and I'm haunted
And I bet you are just fine

Did I make it that
Easy to walk right in and out
Of my life?

Goodbye, my almost lover
Goodbye, my hopeless dream
I'm trying not to think about you
Can't you just let me be?
So long, my luckless romance
My back is turned on you
Should have known you'd bring me heartache
Almost lovers always do
from female to male

Përkthime të mbaruara
Hebraisht אהבה נכזבת
38
gjuha e tekstit origjinal
Anglisht Every single day, I'll be missing you, daddy.
Every single day, I'll be missing you, daddy.
Text corrected. Before edition: "every singel day,i`ll be missing you dady" <goncin />.

dame skriver til mann

Përkthime të mbaruara
Hebraisht בכל יום ויום, אתגעגע אליך, אבא.
15
gjuha e tekstit origjinal
Anglisht its because of you
its because of you

Përkthime të mbaruara
Hebraisht זה בגללך
35
12gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".12
Anglisht What doesn´t kill me just makes me stronger
What doesn´t kill me just makes me stronger

Përkthime të mbaruara
Turqisht öldürmeyen acı güçlendirir.
Frengjisht La douleur qui ne tue pas rend plus fort.
Italisht Il dolore che non uccide rende più forti
Indonezisht Apa dengan tidak membunuhmu membuat kamu makin kuat.
Rusisht То что тебя не убивает, делает тебя сильнее.
Katalonje Allò que no et mata, et fa més fort.
Kinezisht 物不殺汝則強汝
Bullgarisht Това, което не те убива те прави по-силен!
Portugjeze braziliane What doesn't kill you, makes you stronger.
Japonisht 君を殺さぬ者は君を強くしてくれる者である。
Arabisht ما لا يقتلك يقويك
Gjuha Latine quod non te occidit, uigescit
Kineze e thjeshtuar 杀不死你的事,使你变得更强
Spanjisht Lo que no mata, fortalece
Katalonje Allò que no mata, et fa més fort
Hebraisht מה שלא הורג אותך, מחשל אותך.
Gjuha daneze Det der ikke slår dig ihjel, gør dig stærkere
Klingon muHoSqu'moH muHeghbe'bogh vay'
Persishtja چیزی که مرا نکشد باعث قوی تر شدنم می شود
Shqip Ç'fare nuk më vret, më bën më të fortë.
Gjuha polake Co mnie nie zabije, to mnie wzmocni
Serbisht Ono sto me ne ubije, ojačaće me
Frengjisht Ce qui ne me tue pas me rend plus fort.
Turqisht Beni öldürmeyen beni güçlendiriyor
Hebraisht משפט
Greqisht Αυτό που δεν με σκοτώνει με κάνει πιο δυνατό
Romanisht ce nu mă ucide mă face mai puternic
Esperanto Ĉio kio ne mortigas min, plifortigas min.
Italisht ciò che non mi uccide mi rende più forte
Hungarisht Aki nem öl meg,erösebbé tesz
Frengjisht Ce qui ne me tue pas ne fait que me rendre plus fort
Spanjisht Lo que no me mata me hace más fuerte
Gjermanisht Was mich nicht umbringt, macht mich nur stärker
Anglisht What doesn't kill me, strengthens me
Italisht Grazie a lui che mi rende così forte sono capace di fare tutto
Kineze e thjeshtuar 杀不了我的东西让我变得更坚强
Kinezisht 殺不了我的東西會讓我更加堅強
Hebraisht מה שלא הורג אותי, מחשל אותי
Hindu जो मुझे मारता नहीं वह मुझे और मजबूत कर देता है
Gjuha Latine Quid non occidet me, solum potest confirmare me
Anglisht What doesn't kill me, makes me stronger
Anglisht What doesn't kill me makes me stronger.
Arabisht ما لا يقتلني, يجعلني أقوى
Serbisht Ono što me ne ubija, čini me snažnijim.
Koreane 나를 죽이지 않은 것은 나를 강하게 만든다.
Gjermanisht Was mich nicht umbringt, macht mich nur härter.
Japonisht 私を殺さないものは、私を強くする。
Portugjeze braziliane Tudo aquilo que não me mata me deixa mais forte
Frengjisht Ce qui ne me tue pas me rend plus fort.
Gjuha Latine Quod me non interficit corroborat me
Gjuha Ukrainase Те, що не вбиває нас, робить нас сильнішими
Suedisht det som inte dödar dig gör dig starkare
Katalonje allò que no et mata et fa més fort
Persishtja آن چیز که تو را نکشد تو را نیرومند خواهد کرد.
Greqisht Ό,τι δεν σε σκοτώνει, σε κάνει πιο δυνατό.
Suedisht Det som inte dödar, härdar
Rusisht То, что не убивает меня, делает меня сильнее.
Arabisht ما لا يقتلني يقويني
Suedisht Det som inte dödar mig, gör mig starkare.
Turqisht Beni öldürmeyen şey beni güçlendirir.
Gjermanisht Was mich nicht niederreißt, stärkt mich.
Gjuha daneze Det som ikke dræber mig gør mig stærkere
Frengjisht Ce qui ne me tue pas me fortifie
Italisht Proverbio
Gjuha Latine Quod me non interficit, me confirmat.
Anglisht What doesn't kill us makes us stronger.
Arabisht الشيء الذي يعجز عن قتلي، يمنحني القوة
Hebraisht מה שלא הורג אותנו, מחשל אותנו!
Gjermanisht Was uns nicht tötet, macht uns stärker.
Gjuha holandeze nl vertaling
Spanjisht Dolor que no mata, hace fuerte.
Italisht Un dolore che non uccide, rende forti.
Gjuha Latine Dolor qui non necat robustum facit
Frengjisht Ce qui ne me tue pas ne peut que me rendre plus
Spanjisht eso que no me mata solo puede hacerme mas fuerte
Italisht -
Arabisht ذاك الذي لا يقتلني فقط يجعلني أقوى
Greqisht ό,τι δε με σκοτώνει,μπορεί μόνο να με κάνει δυνατότερο
Turqisht zorluklar azaltılamaz
Arabisht المصاعب لم توجد لتدميرنا بل لنتغلّب عليها. الذي لا يقتلنا, يقوّينا.
Turqisht Bizi öldürmeyen bizi güçlü kılar.
Hebraisht מה שלא הורג אותנו מחשל אותנו
Kineze e thjeshtuar 吃一堑长一智
Kinezisht 殺不了我的東西會讓我更加堅強。
Italisht Quello che non ci uccide, ci fortifica
Spanjisht Lo que no te mata te hace más fuerte.
Italisht Quello che non ti uccide, ti rende più forte
Arabisht كل ما لا يقتلك فسيجعلك أقوى
Hebraisht מה שלא הורג אותך רק מחזק אותך
Gjuha Latine Quid te non necabit, te confirmabit...
Hebraisht מה שלא הורג אותך, מחשל אותך
Arabisht عربي
Frengjisht Ce qui ne me detruit pas me rend plus fort
Italisht Quello che non mi uccide, mi rafforza
Gjuha Latine Quis non necat me, firmat me
Frengjisht Toutes les douleurs
Anglisht All the pains that don't kill revitalize me.
Rusisht любая боль которая не убивает восстанавливает меня
Spanjisht Todos los dolores que no matan me revitalizan.
Italisht Tutti i dolori che non uccidono mi rivitalizzano.
Bullgarisht Това...
Gjermanisht Was mich nicht umbringt, macht mich nur härter.
Kineze e thjeshtuar 不能杀死我的苦难会让我变得更强。
Kinezisht 不能殺死我的苦難會讓我變得更強。
Italisht Il dolore che non mi uccide mi rafforza
Indonezisht Sesuatu yang tidak membunuh kita akan menguatkan kita
Tailandeze สิ่งที่ไม่ฆ่าฉันให้ตายจะทำให้ฉันเข้มแข็งขึ้น
Finlandisht Se mikä ei tapa, vahvistaa.
27
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Anglisht there will be rainbow after rain
there will be rainbow after rain

Përkthime të mbaruara
Frengjisht Il y aura un arc-en-ciel après la pluie.
Gjuha daneze Etter regn kommer solskin.
Hebraisht אחרי הגשם תגיע הקשת
33
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Anglisht Life is a bitch, learn to live with it.
Life is a bitch, learn to live with it.
Ett ordspråk som jag vill ha översatt. till hebreiska helst.
Är kvinna

Përkthime të mbaruara
Arabisht الحياة امرأة بغي،تعلم أن تتعايش معها.
Hebraisht החיים קשים, למדי לחיות איתם.
50
gjuha e tekstit origjinal
Anglisht yesterday is history, today is a gift, tomorrow...
yesterday is history, today is a gift, tomorrow is mystery.
het gaat om een vrouwelijke persoon

Përkthime të mbaruara
Hebraisht אתמול היום ומחר
Gjuha Latine Heri est historia, hodie est donum, cras est mysterium
31
gjuha e tekstit origjinal
Italisht g. ti amo la mia vita è nelle tue mani
g. ti amo la mia vita è nelle tue mani
Male name abbreviated <goncin />.

vorrei tradurre queste due frasi in arabo in ebraico in cinese e in giapponese se qualcuno ci riesce.
grazie mille questa frase è riferita a una persona maschile

Përkthime të mbaruara
Anglisht G. I love you, my life is in your hands
Kineze e thjeshtuar G.,我爱你,我生命在你手中。
Hebraisht ג. אני אוהבת אותך, חיי בידיך.
Arabisht ج احبك حياتي بين يديك
Japonisht love g
582
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Gjermanisht Die Schlusszeile entspricht ebensogut denen aus...
Die Schlusszeile entspricht ebensogut denen aus "Von Himmel hoch"; von letzterem stimmt zudem die zweite Zeile fast vollständig überein, außerdem enthält auch er Kurzzeilen, die allerdings mit ihren Ruf-Terzen melodisch abweichen. Kurzzeilen sind durchaus nicht ungewöhnlich; sie erscheinen beispielsweise such in "Was Gott tut, "Wachet auf", "Straf mich nicht", "Mache dich, mein Geist" und "Herzlich lieb hab ich dich". Als allgemein anerkanntes Vorbild für die erste Zeile gilt "Was mein Gott will" – in der Fassung mit dem Durchgang auf der ersten Silbe[37]. Doch muss man bei diesem Bergleich in Mendelssohn "Choral" statt der Halben e' die sie überlagernden Auftaktviertel als melodisch zugehörig an- und das Abweichen ab der Zeilenmitte hinnehmen.

Përkthime të mbaruara
Anglisht Felix Mendelssohn Bartholdy
313
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Portugjeze braziliane Recado para uma pessoa especial
Eu posso não compartilhar meus dias com você
Eu posso não estar ao seu lado quando dorme
Eu posso não mais viver em sua vida

Você pode até estar com outra pessoa
assim como eu
Você pode até enganar seu coração dizendo que o ama
assim como eu
mas uma coisa eu tenho certeza, nosso casamento não acabou por falta de amor e eu amei, amo e sempre te amarei, pode passar uma eternidade.
O texto é para uma mulher.

Përkthime të mbaruara
Hebraisht מסר לאישה מיוחדת
24
gjuha e tekstit origjinal
Portugjeze braziliane Deus, faz de mim o teu querer!
Deus, faz de mim o teu querer!
masculino

Përkthime të mbaruara
Hebraisht אלוהים, הפוך אותי לאהובך!
773
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Gjermanisht Vollständig mit traditionellen Chorälen...
(144) Vollständig mit traditionellen Chorälen übereinstimmende Zeilen im Choralhaften sind jedoch selten und dann wenig charakteristisch, indem sie in mehreren Chorälen vorkommen und als Floskeln des Choralidioms gelten können oder allgemein hymnischen Charakter haben. Der "Choral" aus der Klavierfuge e-Moll op.35/1 dient hier als Beispiel, da er allgemein als besonders konkret in seinen Anklängen gilt. Immer wieder wird versucht, die einzelnen Zeilen auf traditionelle Choräle zu beziehen [35]. Allerdings sind sowohl die als konkret angesehenen Anklänge als auch die Rückführung auf ein Modell nicht ohne Weiteres haltbar und wesentlich weniger plausibel als behauptet. "Ein feste Burg ist unser Gott" als Vorbild anzuführen, ist zwar durch die beiden melodisch ähnlichen Kurzzeilen und die übereinstimmende Schlusszeile überaus suggestiv [36]. Die einzelnen Zeilen koenen jedoch ohne Weiteres mit unterschiedlichen sogar der gaegigsten Choräle in Zusammenheng (145) gebracht werden (vgl. NB 36).

Përkthime të mbaruara
Anglisht Mendelssohn 144
1275
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Gjermanisht Was mein Gott will
(155) Gerd Zacher analysiert, wie auch andere, die erste Sonate als Auseinandersetzung des traditionellen Chorals mit den formalen Aspekten des Sonatenhauptsatzprinzips, wie es explizit im Kopfsatz geschehe, auf den die folgenden Sätze bezogen sind [68]. Diese Analyse sowie sein Versuch, den Choral "Was mein Gott will" aus dem ersten Satz bzw. dessen erste Zeile in allen Sätzen nachzuweisen [69], mag problematisch und im einzelnen angreifbar sein. Tatsächlich kann man den ersten Satz nur mit einiger Mühe als Sonatenhauptsatz im engeren (156) Sinne versehen [70]. Außerdem handelt es sich teilweise um relativ uncharakteristische Wendungen des Chorals, die als Verbindungen zwischen den Sätzen angesehen werden, so dass ein Zusammenhang nicht mit Sicherheit festgestellt werden kann. Aber nicht, ob nun Wendungen unmittelbar aus dem Choral abgeleitet sind, ist entscheidend, sondern die deutlich gemachten Bezüge. Darin zeigt sich die zugrundeliegende Idee, die diese zyklisch Form bestimmt. Alle Sätze sind dialogisch und kontrastiv strukturiert. Das tritt durch den Einsatz der verschiedenen Werke der Orgel und durch große dynamische Brüche hervor. In dieser Art stehen sich auch Kopfsatz und Finale gegenüber. Zwischen ihnen gibt es eine Entwicklung. In ersterem dialogisieren Fugato bzw. dessen Thema und Choral, in letzterem virtuoses Spielwerk und schlichte liedhafte Melodie. Auch in den Orgelsonaten dient der Choral nirgends der Überhöhung am Ende der musikalischen Entwicklung. Selbst das ff-Zitat zum Schluss des ersten Satzes die zwei Choralzeilen im dynamischen Kontrast gegenüberstehen [71]. Die dialogisch Struktur wird fortgeführt.

Përkthime të mbaruara
Anglisht Was mein Gott will (What my God wants)
27
gjuha e tekstit origjinal
Anglisht I found her, whom my soul loves.
I found her, whom my soul loves.
I know that the original says "I found HIM..."
I want "her" inserted there instead.
Speaker: female
Adressee: female

Përkthime të mbaruara
Frengjisht Je l'ai trouvé, celle qui est mon âme sœur.
Hebraisht מצאתיה, את זו שאהבה נפשי.
39
gjuha e tekstit origjinal
Anglisht if you obey all the rules you miss all the fun
if you obey all the rules you miss all the fun
dunque, il sifnicato della frase in italiano è
SE SEGUI TUTTE LE REGOLE TI PERDI TUTTO IL DIVERTIMENTO
quindi nn vorrei una traduzione lettera x lettera ma un qualcosa che abbia nell'insieme qst significato

Përkthime të mbaruara
Arabisht إن أطعت كل القوانين ستفقد كل المتعة
Hebraisht אם אתה מציית לכל החוקים
<< I mëparshëm•• 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ••Tjetri >>